中國語言服務行業發展報告》專題研討會在京召開_環球博文翻譯公司 |
|
2011年10月9日,中國翻譯行業發展戰略研究院在京組織召開了《2010-2011中國語言服務行業發展報告》專題研討會。中國翻譯協會、北京第二外國語學院和來自業界的專家代表就如何開展中國語言服務行業的調研工作展開了研討。

中國譯協會長助理黃長奇,中國譯協翻譯服務委員會副秘書長、中國船舶信息中心研究員顧小放,中國譯協本地化服務委員會秘書長崔啟亮分別介紹了2010年中國譯協開展的首次中國語言服務行業調研,2006年中國譯協翻譯服務委員會擬開展的翻譯服務產業調研項目和2011年中國譯協本地化服務委員會開展的全國企業語言服務人才需求調研項目的基本情況;戰略研究院副院長、北京第二外國語學院教授張文介紹了有關人員對歐美相關語言服務市場調研機構的調查問卷與中國譯協2010年的行業調研問卷進行對比分析的情況。以上工作均為開展下一步的行業調研提供了有益的參考和借鑒。北京天石易通公司董事長藺熠和雙澤翻譯公司北京公司經理董文琪也就中國語言服務行業的定位、調研方案的設計等問題發表了意見。

與會人員一致認為,開展行業調研是語言服務行業的基礎建設,是一項長期的、系統的工程,因此,應該制定一個中長期規劃,并根據現有的條件和資源情況分步驟、分階段地開展。與會人員就中國語言服務行業發展的調研規劃、課題范圍、調研方式和時間安排等達成了初步共識,并明確了各自的下一步分工,為課題的開展打下了良好的基礎。
中國翻譯行業發展戰略研究院于2011年6月29日成立,是我國翻譯行業第一家專業研發機構,由中國翻譯協會和北京第二外國語學院聯合共建,致力于研究我國翻譯行業發展特征與規律,為行業發展提供相關理論、實踐、教學方面的研究成果;研究翻譯產業動態及其對翻譯人才的需求,推動產學研有效結合;提供翻譯行業咨詢與服務,定期發布行業信息;舉辦與翻譯有關的學術會議、講座、講學等活動。

研討會由中國譯協秘書處處長楊平和中國翻譯行業發展戰略研究院副院長張文教授聯合主持,中國譯協秘書處和戰略研究院的相關人員也參加了研討會。 |