―環球博文翻訳センターは、多言語翻訳においても高品質な翻訳をお屆けしております ―
英語圏以外の國や地域に技術を移転する、製品やサービス等を世界市場に提供する、そのためには、現地で使われているそれぞれの言語で、情報を正確に伝える必要があります。つまり、多言語翻訳が必要となってきます。
翻訳センターは、英語?中國語と同様に、西歐諸國語?東歐諸國語?アジア各國語への多國語翻訳においても、より高度で専門性の高い翻訳をお屆けしております。
お客様の発信する情報は、ただ単に日本語で書かれているだけではなく、日本の文化的な背景に基づいている內容が多く含まれています。世界各國のエンドユーザが、その技術?製品?サービス等の情報を正しく理解するには、元の情報をただ翻訳するだけでなく、それぞれの國や地域の歴史や文化の背景を考慮した上で加工する必要があります。
翻訳センターは、世界各國の翻訳者や翻訳會社とのネットワークを広げています。又、社內にネイティブスピーカーをチェッカーとして配置しており、日本人のチェッカーとの意見交換を通じて、高品質な翻訳を提供しております。
※多言語翻訳とは? |
日本語→多言語(英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、イタリア語など)のように、
同じ內容の原稿を、同時に多くの言語に翻訳することです。 |
|
例:全世界同時発売の機械のマニュアルを、一度にそれぞれの國の言語に翻訳する。 |
|
|
|
取扱い言語についてはこちらをご覧下さい。 |
|
|
|
大量の多言語翻訳については、翻訳支援ソフトを利用した翻訳が可能です。
詳しくは、東京?大阪?名古屋の各営業部へお問い合わせください。 |
|